Übersetzungen mit deepL

Das übersetzen von bisher nicht übersetzten Seiten mit deepL

Schritt 1: Seite übersetzen

wählen Sie als Werkzeug das Seitenmodul und klicken Sie auf den Button "mit deepL übersetzen". Die Seitenübersetzung wird angelegt und der Übersetzungsvorschlag von deepL wird im Seitentitel eingetragen. Speichern oder korrigieren Sie die vorgeschlagene Übersetzung.
(Sollte der Button nicht sichtbar sein, müssen Sie zunächst noch von der Spalten auf die Sprachenansicht umschalten.)

wählen Sie die Anzeige "Alle Sprachen" oder "englisch" aus, um die englische Seitenansicht ohne Inhalt angezeigt zu bekommen.
 

klicken Sie oberhalb der englischen Ansicht auf den übersetzen Button. Es erscheint ein Overlay mit 4 Buttons zur Auswahl:

  • Referenz
  • Kopie
  • deepL (automatisch)
  • deepL

 

Wählen Sie deepL (automatisch). Alle deutschen Inhaltselemente werden zur Übersetzung vorgschlagen. Sie können ggf. noch Inhalte von der Übersetzung ausschließen. Anschließend klicken Sie auf weiter.
Die Übersetzungen werden angelegt und versteckt im englischen angezeigt.

 

Überprüfen Sie die Übersetzungen und schalten Sie sie, wenn alles zur Zufriedenheit übersetzt wurde, frei.

Übersetzungen mit deepL bei schon vorhandenen Übersetzungen

um schon vorhandene Übersetzungen mit deepL neu übersetzen zu können, müssen ein paar Vorbereitungen getroffen werden.

wählen Sie das Seitenmodul und lassen Sie sich die englische Seiteninhalte anzeigen. Damit deepL als Übersetzungsservice genutzt werden kann, müssen die vorhandenen englischen Inhalte im "verbundenen Modus" vorliegen. Liegen Ihre Inhalte im "freien Modus" oder "gemischten Modus" vor kann deepL nicht verwendet werden.

bringen Sie ggf. die englischen Inhalte in den "verbundenen Modus". Bearbeiten Sie dazu die englischen Elemente, gehen zum Reiter "Sprache" und referenzieren das Element mit dem dazugehörigen deutschen Element im Dropdownmenü des Feldes "Ursprungssprache".

Sind alle Inhalte verknüpft, dann steht über ihren englischen Inhalten "verbundener Modus".

Nun können Sie deepL für die Übersetzung noch nicht übersetzter Inhalte verwenden:

  • indem Sie schon übersetzte Inhalte vorher löschen (weil sich z.B. der deutsche Inhalt geändert hat)
  • und/oder wenn deutsche Elemente vorliegen, die noch gar nicht übersetzt wurden.

Fahren Sie wie in Schritt 3 der obigen Anleitung fort.

 

Hinweis zum Datenschutz

Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass bei der Nutzung des deepL Übersetzungs-Services Ihre Daten an einen Server der Fa. deepL.com gesendet und überssetzt ins TYPO3 zurückgesendet werden. Durch unsere Lizenz wird uns zugesichert, dass Ihre Daten sofort nach dem Übersetzungsvorgang wieder vom deepL Server gelöscht werden und das Ihre Daten auch nicht für das trainieren der dahinter stehenden KI verwendet wird.

Trotzdem empfehlen wir, keine personenbezogenen Daten mit Hilfe von deepL überssetzen zu lassen. Ebensowenig sollten Sie den Dienst für zugangsgeschützte Inhalte verwenden.

Datenschutz an der Universität Ulm

Welche Inhalte können mit deepL übersetzt werden?

  • Überschriften der Spaltenelemente
  • Text/Medienelemente
  • News/Termine
  • Studiengangsfinder

Die Inhaltselemente Cards, Accordion, Tabs werden bisher noch nicht übersetzt! Das liegt am anderen technischen Aufbau der Elemente.